Przejdź do głównej treści
AplikacjaRynek francuski5 stycznia 2026

Case Study: -60% ticketów supportu dla SaaS dzięki Linguistic QA

Jak Linguistic QA pomogło aplikacji SaaS zredukować tickety supportu o 60% i zwiększyć NPS na rynku francuskim. Pełne studium przypadku.

Wyzwanie

Polska aplikacja SaaS do zarządzania projektami miała problemy z retencją użytkowników z Francji. Użytkownicy zgłaszali dziesiątki ticketów dotyczących niezrozumiałych komunikatów.

-60%

ticketów supportu dzięki Linguistic QA

SaaS Project Management

Skąd zaczynaliśmy

Punkt startu projektu

Klient to startup B2B SaaS z 50k MAU. Ekspansja na Francję przyniosła rozczarowanie - mimo dobrych wyników marketingowych, churn rate był 2x wyższy niż średnia. Analiza ticketów pokazała frustrację językową.

Nasze podejście

Co zrobiliśmy krok po kroku

1

Pełny audyt lingwistyczny interfejsu użytkownika

2

Lokalizacja przez native speakerów z branży IT

3

Wdrożenie systemu Linguistic QA przed każdym releasem

4

Lokalizacja help center i dokumentacji

5

Testy A/B różnych wariantów copywritingu

Wyniki

Twarde dane po wdrożeniu

-60%

Tickety support

redukcja ticketów związanych z językiem

-35%

Churn rate

spadek churnu wśród użytkowników FR

+28 pkt

NPS

wzrost NPS na rynku francuskim

Linguistic QA stało się stałym elementem naszego pipeline'u. Nie wyobrażamy sobie już releasu bez tego kroku.
A

Anna W.

Head of Product, SaaS Project Management

Od wyzwania do rezultatu

Przed

Brak zaufania użytkowników z Francji przez błędy w interfejsie.

Po

-60% ticketów supportu dzięki Linguistic QA

Chcesz osiągnąć podobne wyniki?

Wyślij nam link do swojego sklepu lub aplikacji, a przygotujemy bezpłatną analizę i pokażemy, gdzie lokalizacja da największy zwrot.