Enterprise CMS z wielojęzycznością w core

    Tłumaczenie stron Drupal

    Kompleksowa lokalizacja stron Drupal 7, 8, 9 i 10. Wykorzystujemy natywne moduły wielojęzyczne i TMGMT dla profesjonalnego workflow.

    Dlaczego Drupal jest świetny dla wielojęzyczności?

    Drupal to jedyny duży CMS z wbudowaną wielojęzycznością w core. Nie potrzebujesz płatnych wtyczek jak w WordPress – wszystko działa out-of-the-box.

    System oferuje 4 poziomy tłumaczeń: interfejs, treści, konfiguracja i workflow. To sprawia, że jest idealny dla dużych portali korporacyjnych i instytucji.

    • Wielojęzyczność w core od Drupal 8
    • Brak dodatkowych kosztów licencji
    • Najlepsze SEO wielojęzyczne
    • Skalowalność dla tysięcy stron
    • Granularne uprawnienia per język

    7, 8, 9, 10

    Wersje Drupal

    4 moduły i18n

    Moduły Core

    XLIFF, PO

    Format eksportu

    TMGMT, CAT

    Integracje

    Co tłumaczymy w Drupal?

    Lokalizujemy każdy element instalacji Drupal – od treści po konfigurację systemu.

    Content Types

    Artykuły, strony, produkty, custom content types

    Taxonomy

    Kategorie, tagi, słowniki, hierarchie

    Bloki i Menu

    Bloki regionów, menu główne, stopka, sidebary

    Views i Panels

    Widoki, panele, layouty, display modes

    Webforms

    Formularze kontaktowe, ankiety, wielostronicowe

    Commerce

    Produkty, checkout, maile transakcyjne Drupal Commerce

    Moduły wielojęzyczne Drupal

    Wykorzystujemy pełen ekosystem modułów Drupal do wielojęzyczności.

    Content Translation

    Core
    Darmowy (Core)

    Wbudowany moduł Drupal Core do tłumaczenia treści. Dostępny od Drupal 8, pełna integracja z systemem.

    • Część Drupal Core (darmowy)
    • Tłumaczenie nodes, bloków, menu
    • Wsparcie dla każdego content type
    • Workflow publikacji per język
    • Integracja z Views

    Interface Translation

    Darmowy (Core)

    Moduł do tłumaczenia interfejsu użytkownika – etykiet, komunikatów, formularzy.

    • Część Drupal Core
    • Tłumaczenie UI strings
    • Import/export plików PO
    • Lokalizacja modułów contrib
    • Automatyczne pobieranie tłumaczeń

    TMGMT

    Darmowy (Contrib)

    Translation Management Tool – zaawansowany workflow tłumaczeń z integracją z biurami tłumaczeń.

    • Workflow zatwierdzania
    • Integracja z CAT tools
    • Eksport XLIFF
    • Połączenie z Smartling, Lionbridge
    • Dashboard dla tłumaczy

    Paragraphs + Translation

    Darmowy (Contrib)

    Tłumaczenie komponentów Paragraphs – najpopularniejszego modułu do budowy stron.

    • Tłumaczenie każdego paragrafu
    • Zachowanie struktury layoutu
    • Asymetryczne tłumaczenia
    • Nested paragraphs support
    • Media translation

    Proces tłumaczenia Drupal

    Od audytu instalacji po wdrożenie SEO wielojęzycznego.

    1

    Audyt instalacji

    Analizujemy wersję Drupal, zainstalowane moduły, content types i zakres treści.

    2

    Konfiguracja modułów

    Włączamy i konfigurujemy Content Translation, Interface Translation i TMGMT.

    3

    Eksport treści

    Eksportujemy teksty przez TMGMT w formacie XLIFF lub bezpośrednio z bazy.

    4

    Tłumaczenie

    Native speakerzy tłumaczą z uwzględnieniem struktury Drupal i SEO.

    5

    Import i QA

    Importujemy tłumaczenia, testujemy linki, formularze i uprawnienia.

    6

    SEO wielojęzyczne

    Konfigurujemy URL aliasy, hreflang, Pathauto i XML Sitemap per język.

    Najczęściej zadawane pytania

    Czy Drupal ma wbudowaną wielojęzyczność?

    Tak, od Drupal 8 wielojęzyczność jest częścią core. Moduły Content Translation i Interface Translation są dostępne domyślnie. To jedna z największych zalet Drupal nad WordPress.

    Jaka jest różnica między Drupal 7 a Drupal 10 w kontekście tłumaczeń?

    Drupal 7 wymaga modułów contrib (i18n, Entity Translation). Drupal 8/9/10 ma wielojęzyczność w core, co znacznie upraszcza konfigurację i zapewnia lepszą stabilność.

    Ile kosztuje tłumaczenie strony Drupal?

    Koszt zależy od ilości content types, liczby nodes i złożoności struktury. Typowa strona korporacyjna (50-100 stron) to 3000-8000 PLN za jeden język. Duże portale wyceniamy indywidualnie.

    Czy możecie przetłumaczyć moduły contrib?

    Tak, tłumaczymy interfejs modułów contrib poprzez pliki PO/POT. Wiele modułów ma już dostępne tłumaczenia społecznościowe, które możemy uzupełnić lub poprawić.

    Jak wygląda SEO wielojęzyczne w Drupal?

    Drupal ma doskonałe wsparcie SEO: moduł Pathauto dla URL aliasów per język, hreflang przez Metatag, XML Sitemap z obsługą języków. Konfigurujemy wszystko zgodnie z best practices.

    Potrzebujesz tłumaczenia strony Drupal?

    Wyślij link do swojej strony – przygotujemy bezpłatną wycenę w 24h. Obsługujemy Drupal 7, 8, 9 i 10 z każdą konfiguracją wielojęzyczności.